Путешествовать по Японии станет легче

Опубликовано:

TokyoАнглоговорящим туристам в Японии станет легче ориентироваться. Причина в том, что министерство транспорта страны приняло решение перевести дорожные знаки и указатели на английский язык.

В ответ на жалобы туристов на неверный, недостаточный или вовсе отсутствующий перевод японское правительство постановило перевести на английский указатели к наиболее популярным туристическим местам, достопримечательностям, а также ориентирам.

Например, такие слова, как вокзал, аэропорт, городская администрация, больница и река будут написаны на английском, сообщает The Japan Times.

Подобным образом вместо всеобъемлющего слова dori улицы будут подразделяться на просто улицы, проспекты и бульвары для упрощения ориентирования.

Исключение будет представлять собой только слово onsen, по-японски означающее «горячие источники», которое останется без перевода. Японское правительство считает, что это слово является международным и понятным всем.

Перевод указателей на наиболее распространенные языки позже планируется ввести также в музеях, парках, туристических местах и общественном транспорте.

Стань автором! Расскажи об интересных событиях и фактах. Поделись горячими новостями. Отправь свою статью на е-майл и после модерации она будет размещена на нашем портале.
12345 (2 оценок, в среднем: 4,50 из 5)

Добавить комментарий

Войти через: